Bien qu'ayant passé une partie des 30 dernières années à explorer la culture et le folklore persans à des fins liées au développement de jeux vidéo et de films, je n'avais jamais entendu parler de Samak (ou des ayyars) jusqu'au jour où mon traducteur et collaborateur, Freydoon Rassouli, a retiré un vieux volume épuisé de son étagère et a déclaré : « Voilà ce que tu cherchais. »
Alors qu'il commençait à me lire les pages, traduisant à la volée du persan ancien, des frissons m'ont parcouru. Voici une aventure fantastique se déroulant dans la Perse du IXe siècle, mettant en scène un vizir traître, une romance impossible entre un prince et une princesse nobles, des rois, des guerriers et un héros agile, un farceur qui grimpe aux murs et s'infiltre dans les palais. C'était la source d'inspiration que mes jeux Prince of Persia (et mon film) avaient toujours recherchée mais n'avaient jamais eue. Si seulement je pouvais lire le persan !
Je devais vraiment, vraiment lire ce livre. Alors… nous avons dû l'écrire. Rassouli a traduit, moi j'ai adapté, et maintenant Columbia University Press publie notre premier volume sous la forme d'un magnifique livre de 450 pages en poche.
Que sont les Ayyars ? Un concept aussi spécifique à la Perse que les ronins et les samouraïs le sont au Japon, mais aussi universel. Samak est un héros et un bandit, un homme du peuple avec les compétences d'un ninja et les idéaux d'un chevalier. On pourrait l'appeler un Robin des Bois persan, mais lui et sa bande d'Ayyars, hommes et femmes, possèdent un esprit unique et fascinant. Armé d'un poignard, d'une corde et de son intelligence, il accomplit des exploits que même les rois ne peuvent réaliser. J'espère que les lecteurs qui ont apprécié Prince of Persia seront aussi enchantés par les aventures de Samak que je ne le suis.